19. századi parfümformulák magyarul
2020. február 01. írta: automaton_aliza

19. századi parfümformulák magyarul

A régi frizuradivatot kutatva jutottam el az 1880-as és 1890-es évek borbélyainak és fodrászainak készült folyóirathoz A magyar borbélyok és fodrászok lapja, amely sokkal több érdekességet tár elénk a korabeli személyi higiéniáról, fodrászatról, mint gondolnánk. Többek között krémek, parfümök, pomádék, fogkrémek és egyéb kozmetikai recepteket is tartalmaz.

dankovszky_illatszerbolt.jpg

A Dankovszky illatszeres, kozmetikai, fodrász és borbély szaküzlet kirakata Pesten 1890 körül. (forrás:  A magyar borbélyok és fodrászok lapja)

 

Ezeket a recepteket magyar nyelven közli, amelynek az előnye, hogy a mértékegységet nem kell feltétlenül átszámolni (kivéve, ha valami pl. unciában vagy drachmában van megadva). Hátránya, hogy az egyes elnevezések pontatlanok lehetnek.

Most ezek közül a régi parfümformulák közül hoztam néhányat. A receptek, főleg az Eau de Cologne nagyban megegyezik más korabeli, angol és német nyelvű könyvek által közzétett receptekkel, viszont van egy kardamomos változat, amit máshol nem olvastam és kis tételben mindenképpen ki szeretnék próbálni.

Minden receptoldal alá tettem egy kis magyarázót, mert nem minden elnevezés érthető könnyen.

fodraszrecept5_parfumok.jpg

Acica nagy valószínűséggel Acacia akar lenni, csak elírták, tehát akác.

Petit grain = keserű narancs

Thymi kakukkfüvet jelöl.

G. Benzoe = benzoé gyanta.

Macis elnevezés szerecsendió virágot takar.

Acid acet=ecetsav.

A Vinaigre-ék a mai toniknak megfelelő hatású szerek voltak.

fodraszrecept6_parfum.jpg

Zavandula a negyedik sorban biztos, hogy elírás. Levendula akar lenni, illetve pontosabban angol levendula, azaz Lavandula x intermedia.

Perubalzsam = gyantaszerű balzsamos anyag, amelyet a Közép-Amerikában élő,  Myroxylon pereirae fák kérgéből bemetszéssel és égetéssel nyernek.

fodraszrecept7_parfum.jpg

Eau de mille fleurs, egy népszerű és nem egyszerűen összekutyulható parfümkeverék a 19. században. Receptvariánsokat hozzá itt találsz: Ladies Compendium

fodraszrecept9_eau_de_cologne_2.jpg

Melissza = citromfű

 

fodraszrecept8_eau_de_cologne.jpg

A Cajaputi-t manapság Cajeputnak hívják.

A Caryophittorum olaj valójában Caryophyllus olaj akar lenni, azaz szegfűszeg olaj.

Cassia = fahéj.

Aurantiorum = aurantium, azaz keserű narancsú

Rozarum = valószínűleg rózsa illóolaj

Radix. ireos = íriszgyökér por

 

fodraszrecept15_eau_de_cologne_3.jpg

Kenőolaj = Nem a mai kenőolaj, azaz motorolaj! Ez az olaj valamilyen bőrbarát bázisolaj volt pl. mandulaolaj.

Rectifikált = többszörös lepárló eljárással készült alkohol, amely magas alkoholtartalmú folyadékot eredményez.

Spiritusz, borszesz = alkohol

fodraszrecept16_eau_de_cologne_4.jpg

drachma = régi mértékegység 1 drachma = 1,77 gr

A bejegyzés trackback címe:

https://antiquefashioncompany.blog.hu/api/trackback/id/tr4715450378

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Könyveslány 2020.02.02. 10:09:57

"tollharczczal diadalt arathat a párisi nőkkel szemben"
Már ezért megérte belelapozni az újságba.